facebook twitter google+

Loading...

Судьба переводчика: от транслейтера к техническому эксперту

4 октября 2018 Просмотров: 705 Нравится: 0 | Не нравится: 0  
Первые несколько лет работы в Индии Кость Бялик провел в городе Бхилаи, штат Чаттисгар, на строительстве энергоблока местного металлургического комбината.

Международный день переводчика, который отметили 30 сентября, побудил журналистов "ТВ плюс" поближе познакомиться с представителями этой профессии. О ее нюансах, особенностях и неожиданных поворотах рассказал славянец Кость Бялик.

Молодежное увлечение

Интересоваться английским языком Кость начал еще в юности. Увлекшись рок-музыкой и джазом, он пытался читать со словарем тексты песен, чтобы понять их содержание. На успеваемости в школе, впрочем, это отражалось мало - по английскому языку у него была твердая тройка. Своим вдохновителем Кость считает отца, который всячески побуждал его к более углубленному изучению языка и даже оплатил двухнедельные курсы в Запорожье. Занятия помогли систематизировать некоторые отрывочные знания, понять структуру языка, пополнить словарный запас.

Тем не менее, после школы Кость поступил в Славянский пединститут не на факультет иностранных языков, а на общетех - "трудовиком". И только спустя время преподаватель, заметившая его способности, предложила перепрофилироваться на учителя английского. Последние два курса института он дополнительно заочно учился на специальных курсах при министерстве образования. По окончании института в 1996 году начал работать в школе по специальности - преподавать английский язык.

Новая профессия

К дальнейшему развитию сына вновь подтолкнул отец.  Понимая, что без разговорной практики овладеть языком невозможно, Бялик-старший искал для сына англоговорящую среду. Таковая нашлась в одной из протестантских общин, которые в то время начали образовываться в Славянске и подбирали для себя переводчиков. Там Кость побывал на нескольких занятиях и впервые попробовал переводить для местных прихожан речи американских проповедников. Темы были библейские, в бытовом применении неходовые, но опыт оказался очень полезным.

Профессионально работать переводчиком Кость Бялик начал на заводе "Славтяжмаш" - переводил техническую документацию. Это потребовало дополнительного изучения терминологии, а также самой технологии, о которой шла речь. Ведь описывать предмет, ничего о нем не зная, просто невозможно. Помимо перевода документов и корреспонденции с зарубежными партнерами предприятия, приходилось сопровождать приезжающие делегации и синхронно переводить деловые переговоры. Это был новый опыт, давший начало очередному этапу карьеры.

Зарубежная командировка

Одним из последних внешних контрактов "Славтяжмаша" была поставка оборудования в Индию. По договору, ее монтаж и обслуживание выполнялся специалистами завода-изготовителя. В состав группы попал, разумеется, переводчик. И это, как оказалось впоследствии, серьезно повлияло на его судьбу. Посредником в контракте была киевская фирма, специализирующаяся на предоставлении инжиниринговых услуг. Заметив способного парня, ее руководство предложило перейти работать к ним. Учитывая, что "Славтяжмаш" был на грани банкротства, предложение оказалось своевременным.

Собственно говоря, с этого момента Кость номинально перестал быть профессиональным переводчиком, ибо умение общаться на английском языке было лишь одним из требований, предъявляемых фирмой к своим сотрудникам. Здесь требовались специалисты более широкого профиля, и новому работнику срочно пришлось постигать основы металлургической промышленности и строительства. Его нынешняя должность - техник-эксперт. Смене специализации славянец рад, ибо это позволяет ему развиваться дальше. В бюро и агентствах, предоставляющих исключительно услуги переводчиков, возможности развития, по его мнению, ограничены.

Тайны перевода

Главная профессиональная задача переводчика, говорит Кость Бялик, состоит в том, чтобы максимально полно донести до получателя информации смысл сообщения. Механическая замена слов этой цели не достигает, ибо не учитывает индивидуальных особенностей субъектов переговоров. Поэтому переводчику нужно уметь не только внимательно слушать рассказчика и учитывать его манеру изложения, но и передать это в форме, доступной для получателя информации. 

За 11 лет работы в Индии Кость убедился в том, что в каждом отдельном штате и даже населенном пункте используются разные варианты произношения английского языка. И ведя переговоры лично, необходимо брать во внимание индивидуальные качества собеседника, его жесты, характер, настроение. Знание этих нюансов повышает качество перевода. Еще больше помогает в работе и общее знание истории и культуры местного языкового сообщества. 

За современным рынком услуг в сфере перевода Кость не следит, но, имея в багаже около 20 лет профессиональной практики, делает вывод, что перспективнее всего, в плане трудоустройства, изучать малораспространенные и экзотические языки. Эта ниша постоянно испытывает кадровый дефицит. Начинающим коллегам славянец желает не бояться трудностей и советует не забывать, что высококлассного переводчика отличает не хорошее знание языка, а умение применить его для выполнения главной профессиональной задачи - передать суть, а не форму сообщения.

Оставить комментарий: 0 шт. 

Последние новости

20 июня 2019

Освежающий объект

Славянск могут присоединить к новому Краматорскому району

В Славянскую ОТГ могут войти Андреевка, Мирное и Былбасовка

Плюс пять остановок

Время движения общественного транспорта в Славянске не продлят. Скорее, наоборот

Как в сквере «Мечта» День отца отмечали

Волны-убийцы из хаоса - не миф

Нокаут от Далакяна и рассечение Усманова

Дебютные чемпионские титулы «Сент-Луис Блюз» и «Торонто Рэпторс»

Эден Азар подписал контракт с мадридским «Реалом»

Луиш Каштру возглавил «Шахтер»

Сборная Украины – чемпион мира по футболу среди молодежных команд

14 июня 2019

Достижения славянских спортсменов на соревнованиях по рукопашному бою и самбо

«КДЮСШ-Славхдеб» - победитель юношеского турнира памяти Юрия Скиданова

Кирилл Киян выиграл турнир по дзюдо «Европа»

Как получить заем онлайн

Загородная мечта: как выбрать дом в Запорожье

Сборная Украины вышла в финал молодежного чемпионата мира

Как выбрать мебель для офиса

Итоги сезона: доминирование «Шахтера» и тренерские рокировки

ФК «Славянск» выиграл у «Авангарда» и потерял очки с ДВУОР из Бахмута

Максимальный результат сборной Украины во Львове

Славянский боксер Александр Космина побеждает на турнире в Покровске

13 июня 2019

Атавизмы коммунизма

Славянский аграрный колледж VS луганский нацуниверситет: уживутся ли в городе два учебных заведения

Ситуацию с водой на Артема постараются решить за 2 недели

Славянску дадут полмиллиарда на ремонт психиатрической больницы

Как депутаты перераспределили средства городского бюджета

Из-за жары в Славянске ограничат движение транспорта

Качественная офисная мебель в Киеве

Пляж на озере Вейсовом: активисты против мэра

Также в разделе

Как в сквере «Мечта» День отца отмечали

— 20 июня 2019 —

С 2019 года в Украине на государственном уровне учрежден новый праздник - День отца. В Славянске первыми на это новшество отреагировали активисты, занимающиеся развитием сквера "Мечта". Тематическое событие состоялось здесь 15 июня.

Читать далее ⇒

Как получить заем онлайн

— 14 июня 2019 —

От незапланированных финансовых трудностей не застрахован ни один человек. Если срочно понадобились деньги на какие-то цели, что же лучше всего предпринять?

Читать далее ⇒

Как выбрать мебель для офиса

— 14 июня 2019 —

Офис – лицо компании, которое формирует первое впечатление у пришедшего клиента. Чтобы оно было благожелательным, офисная мебель должна соответствовать общей корпоративной идее, а кроме того – быть прочной, удобной, привлекательной и эргономичной. Она должна помогать создать рабочий настрой у сотрудников фирмы, которые находятся в офисе большую часть времени.

Читать далее ⇒

Все материалы рубрики ⇒

 

Комментарии к статье «Судьба переводчика: от транслейтера к техническому эксперту»

Международный день переводчика, который отметили 30 сентября, побудил журналистов "ТВ плюс" поближе познакомиться с представителями этой профессии. О ее нюансах, особенностях и неожиданных поворотах рассказал славянец Кость Бялик.

Для добавления комментария необходимо авторизироваться, используя:

Приветствую, гость!   Вход

Последние новости

20 июня 2019

Освежающий объект

Славянск могут присоединить к новому Краматорскому району

В Славянскую ОТГ могут войти Андреевка, Мирное и Былбасовка

Плюс пять остановок

Время движения общественного транспорта в Славянске не продлят. Скорее, наоборот

Как в сквере «Мечта» День отца отмечали

Волны-убийцы из хаоса - не миф

Нокаут от Далакяна и рассечение Усманова

Дебютные чемпионские титулы «Сент-Луис Блюз» и «Торонто Рэпторс»

Эден Азар подписал контракт с мадридским «Реалом»

Луиш Каштру возглавил «Шахтер»

Сборная Украины – чемпион мира по футболу среди молодежных команд

14 июня 2019

Достижения славянских спортсменов на соревнованиях по рукопашному бою и самбо

«КДЮСШ-Славхдеб» - победитель юношеского турнира памяти Юрия Скиданова

Кирилл Киян выиграл турнир по дзюдо «Европа»

Как получить заем онлайн

Загородная мечта: как выбрать дом в Запорожье

Сборная Украины вышла в финал молодежного чемпионата мира

Как выбрать мебель для офиса

Итоги сезона: доминирование «Шахтера» и тренерские рокировки

ФК «Славянск» выиграл у «Авангарда» и потерял очки с ДВУОР из Бахмута

Максимальный результат сборной Украины во Львове

Славянский боксер Александр Космина побеждает на турнире в Покровске

13 июня 2019

Атавизмы коммунизма

Славянский аграрный колледж VS луганский нацуниверситет: уживутся ли в городе два учебных заведения

Ситуацию с водой на Артема постараются решить за 2 недели

Славянску дадут полмиллиарда на ремонт психиатрической больницы

Как депутаты перераспределили средства городского бюджета

Из-за жары в Славянске ограничат движение транспорта

Качественная офисная мебель в Киеве

Пляж на озере Вейсовом: активисты против мэра

 
Loading...



Славянск TOP-20
Top