facebook twitter google+



Loading...

Судьба переводчика: от транслейтера к техническому эксперту

4 октября 2018 Просмотров: 519 Нравится: 0 | Не нравится: 0  
Первые несколько лет работы в Индии Кость Бялик провел в городе Бхилаи, штат Чаттисгар, на строительстве энергоблока местного металлургического комбината.

Международный день переводчика, который отметили 30 сентября, побудил журналистов "ТВ плюс" поближе познакомиться с представителями этой профессии. О ее нюансах, особенностях и неожиданных поворотах рассказал славянец Кость Бялик.

Молодежное увлечение

Интересоваться английским языком Кость начал еще в юности. Увлекшись рок-музыкой и джазом, он пытался читать со словарем тексты песен, чтобы понять их содержание. На успеваемости в школе, впрочем, это отражалось мало - по английскому языку у него была твердая тройка. Своим вдохновителем Кость считает отца, который всячески побуждал его к более углубленному изучению языка и даже оплатил двухнедельные курсы в Запорожье. Занятия помогли систематизировать некоторые отрывочные знания, понять структуру языка, пополнить словарный запас.

Тем не менее, после школы Кость поступил в Славянский пединститут не на факультет иностранных языков, а на общетех - "трудовиком". И только спустя время преподаватель, заметившая его способности, предложила перепрофилироваться на учителя английского. Последние два курса института он дополнительно заочно учился на специальных курсах при министерстве образования. По окончании института в 1996 году начал работать в школе по специальности - преподавать английский язык.

Новая профессия

К дальнейшему развитию сына вновь подтолкнул отец.  Понимая, что без разговорной практики овладеть языком невозможно, Бялик-старший искал для сына англоговорящую среду. Таковая нашлась в одной из протестантских общин, которые в то время начали образовываться в Славянске и подбирали для себя переводчиков. Там Кость побывал на нескольких занятиях и впервые попробовал переводить для местных прихожан речи американских проповедников. Темы были библейские, в бытовом применении неходовые, но опыт оказался очень полезным.

Профессионально работать переводчиком Кость Бялик начал на заводе "Славтяжмаш" - переводил техническую документацию. Это потребовало дополнительного изучения терминологии, а также самой технологии, о которой шла речь. Ведь описывать предмет, ничего о нем не зная, просто невозможно. Помимо перевода документов и корреспонденции с зарубежными партнерами предприятия, приходилось сопровождать приезжающие делегации и синхронно переводить деловые переговоры. Это был новый опыт, давший начало очередному этапу карьеры.

Зарубежная командировка

Одним из последних внешних контрактов "Славтяжмаша" была поставка оборудования в Индию. По договору, ее монтаж и обслуживание выполнялся специалистами завода-изготовителя. В состав группы попал, разумеется, переводчик. И это, как оказалось впоследствии, серьезно повлияло на его судьбу. Посредником в контракте была киевская фирма, специализирующаяся на предоставлении инжиниринговых услуг. Заметив способного парня, ее руководство предложило перейти работать к ним. Учитывая, что "Славтяжмаш" был на грани банкротства, предложение оказалось своевременным.

Собственно говоря, с этого момента Кость номинально перестал быть профессиональным переводчиком, ибо умение общаться на английском языке было лишь одним из требований, предъявляемых фирмой к своим сотрудникам. Здесь требовались специалисты более широкого профиля, и новому работнику срочно пришлось постигать основы металлургической промышленности и строительства. Его нынешняя должность - техник-эксперт. Смене специализации славянец рад, ибо это позволяет ему развиваться дальше. В бюро и агентствах, предоставляющих исключительно услуги переводчиков, возможности развития, по его мнению, ограничены.

Тайны перевода

Главная профессиональная задача переводчика, говорит Кость Бялик, состоит в том, чтобы максимально полно донести до получателя информации смысл сообщения. Механическая замена слов этой цели не достигает, ибо не учитывает индивидуальных особенностей субъектов переговоров. Поэтому переводчику нужно уметь не только внимательно слушать рассказчика и учитывать его манеру изложения, но и передать это в форме, доступной для получателя информации. 

За 11 лет работы в Индии Кость убедился в том, что в каждом отдельном штате и даже населенном пункте используются разные варианты произношения английского языка. И ведя переговоры лично, необходимо брать во внимание индивидуальные качества собеседника, его жесты, характер, настроение. Знание этих нюансов повышает качество перевода. Еще больше помогает в работе и общее знание истории и культуры местного языкового сообщества. 

За современным рынком услуг в сфере перевода Кость не следит, но, имея в багаже около 20 лет профессиональной практики, делает вывод, что перспективнее всего, в плане трудоустройства, изучать малораспространенные и экзотические языки. Эта ниша постоянно испытывает кадровый дефицит. Начинающим коллегам славянец желает не бояться трудностей и советует не забывать, что высококлассного переводчика отличает не хорошее знание языка, а умение применить его для выполнения главной профессиональной задачи - передать суть, а не форму сообщения.

Оставить комментарий: 0 шт. 

Последние новости

13 декабря 2018

Купить елку в Славянске можно в установленных исполкомом местах или в лесхозе

Запрет на ночную продажу алкоголя вступит в силу в Славянске перед Новым годом

В «Прозрачном офисе» начались строительные работы

Схему размещения МАФов и наружной рекламы вынесут на суд общественности

В Славянске появился комитет спасения школы №14

В новой спортшколе будет два корпуса вместо трех

Выбираем фен для волос: на что обратить внимание?

Заболевших школьников просят обращаться к врачам

Прием заявок на «Бюджет участия Славянска-2019» стартует в январе

Реконструкция парка и ремонт очистных вошли в экологическую программу на 2019-2020 годы

В Славянске есть деньги на новые детские дома семейного типа, но нет желающих их создавать

В Славянске арестовали партию контрафактных сигарет

Девушка нашла гранату и хранила ее дома

При пожаре в селе Приволье погибли два человека

Возле Лимана машины столкнулись лоб в лоб

Крайняя обходительность

10 декабря 2018

Уважение к беззащитным – ценная инвестиция в успешное будущее

6 декабря 2018

Древнее искусство

В Славянске официально открылся ЦПАУ

Десять дней военного положения: полет нормальный

Петр Дудник - лауреат волонтерской премии

Армия и волонтеры - две половинки одной победы

Странности школьного карантина-2018

Благоустройство и модернизация

Во дворе опорной школы установят скульптуру неизвестного ученого

В Славянском районе стало на 8 заказников больше

Пляж «У соленых озер» практически готов

Борьба за светофор окончилась победой граждан

Китайцы планируют реконструировать СлавТЭС

«Дорога к храму»

Патрульную полицию Славянска и Краматорска снабдили прибором TruCam

Также в разделе

Купить елку в Славянске можно в установленных исполкомом местах или в лесхозе

— 13 декабря 2018 —

В Славянске накануне новогодних праздников официально утверждены 19 мест, в которых будет разрешена торговля хвойными деревьями. Ознакомиться с их перечнем можно на сайте городского совета. Все сосны и елки, продающиеся в неустановленных местах, считаются «незаконными». Даже в том случае, если имеют чипы и разрешительные документы из лесхозов.

Читать далее ⇒

Запрет на ночную продажу алкоголя вступит в силу в Славянске перед Новым годом

— 13 декабря 2018 —

Перед новогодними праздниками в Славянске запретят ночную продажу алкоголя. Проект такого решения рассматривался 11 декабря на заседании постоянной депутатской комиссии по вопросам депутатской деятельности, правопорядка, регуляторной политики и противодействию коррупции.

Читать далее ⇒

Выбираем фен для волос: на что обратить внимание?

— 13 декабря 2018 —

Трудно представить себе процесс укладки без использования фена для волос. Это незаменимый помощник для создания укладок на каждый день и причёсок на выход.

Читать далее ⇒

Заболевших школьников просят обращаться к врачам

— 13 декабря 2018 —

В школах Славянска продолжается вялотекущий карантин. Занятия пока отменены в ООШ №№9 и 14. С 12 декабря к ним присоединится ООШ №1.

Читать далее ⇒

Все материалы рубрики ⇒

 

Комментарии к статье «Судьба переводчика: от транслейтера к техническому эксперту»

Международный день переводчика, который отметили 30 сентября, побудил журналистов "ТВ плюс" поближе познакомиться с представителями этой профессии. О ее нюансах, особенностях и неожиданных поворотах рассказал славянец Кость Бялик.

Для добавления комментария необходимо авторизироваться, используя:

Приветствую, гость!   Вход

Последние новости

13 декабря 2018

Купить елку в Славянске можно в установленных исполкомом местах или в лесхозе

Запрет на ночную продажу алкоголя вступит в силу в Славянске перед Новым годом

В «Прозрачном офисе» начались строительные работы

Схему размещения МАФов и наружной рекламы вынесут на суд общественности

В Славянске появился комитет спасения школы №14

В новой спортшколе будет два корпуса вместо трех

Выбираем фен для волос: на что обратить внимание?

Заболевших школьников просят обращаться к врачам

Прием заявок на «Бюджет участия Славянска-2019» стартует в январе

Реконструкция парка и ремонт очистных вошли в экологическую программу на 2019-2020 годы

В Славянске есть деньги на новые детские дома семейного типа, но нет желающих их создавать

В Славянске арестовали партию контрафактных сигарет

Девушка нашла гранату и хранила ее дома

При пожаре в селе Приволье погибли два человека

Возле Лимана машины столкнулись лоб в лоб

Крайняя обходительность

10 декабря 2018

Уважение к беззащитным – ценная инвестиция в успешное будущее

6 декабря 2018

Древнее искусство

В Славянске официально открылся ЦПАУ

Десять дней военного положения: полет нормальный

Петр Дудник - лауреат волонтерской премии

Армия и волонтеры - две половинки одной победы

Странности школьного карантина-2018

Благоустройство и модернизация

Во дворе опорной школы установят скульптуру неизвестного ученого

В Славянском районе стало на 8 заказников больше

Пляж «У соленых озер» практически готов

Борьба за светофор окончилась победой граждан

Китайцы планируют реконструировать СлавТЭС

«Дорога к храму»

Патрульную полицию Славянска и Краматорска снабдили прибором TruCam

 
Loading...



Славянск TOP-20
Top